الترجمة المرئية (العناوين الفرعية)

توفير العناوين الفرعية للمحتويات السمعية البصرية أحادية، ومتعددة اللغات للجماهير العالمية

تسمح الترجمة المرئية بكسر الحواجز الثقافية بين البلاد والوصول إلى جمهور متعدد الثقافات دون تغيير المحتوى الصوتي، وهنا يأتي دور “آفاق المتميزة”. هذا النوع من الترجمة مثالي للعديد من الأنواع، بما في ذلك الأفلام ومقاطع الفيديو الترويجية، والإعلانات، والمحتوى الأكاديمي بالإضافة لمساعدته لمن يعانون من ضعف السمع. يساعد توفير العناوين الفرعية للمحتويات المرئية على زيادة انخراط المشاهدين ونمو عدد الجماهير من مختلف أنحاء العالم.

لا يراعي مترجمونا اختيار الألفاظ المناسبة، والمصطلحات الشائعة التي تتناسب مع ثقافة الجمهور المستهدف فحسب، بل وأيضًا القيود الأساسية المفروضة على المساحة المتاحة بالشاشة، وتنسيق النص في الوسيلة الإعلامية. ونتيجة لمنهجنا المتكامل في الترجمة، نكون الخيار الأمثل لمشاريع الترجمة المرئية.

تواصل معنا

عندك إستفسار؟